அழகிப் போட்டி: யோகோ ஒகாவா : சிறுகதை : தமிழில்: கயல் எஸ். என் அம்மாவிடம் இரண்டு பொக்கிஷங்கள் இருந்தன. இறந்துபோன என் தந்தையிடமிருந்து அவள் பெற்ற ஒரே பரிசான கோமேதக மோதிரம் அதில்… இதழ் - மே 2024 - Uyirmmai Media - மொழிபெயர்ப்பு
தன்யா வேங்கச்சேரி கவிதைகள் : தமிழில் : பா.ஆனந்தகுமார் தன்யா வேங்கச்சேரி (பி.1992) காசர்கோடு மாவட்டத்திலுள்ள தாவன்னூர் வேங்கச்சேரியில் பிறந்தவர். மானந்தவாடிமைய ஆசிரியர் கல்வித்துறை, துஞ்சத்து எழுத்தச்சன் மலையாளப் பல்கலைக்கழகம்… இதழ் - ஏப்ரல் 2024 - Uyirmmai Media - மொழிபெயர்ப்பு
ரெயினர் மரியா ரில்கே கவிதைகள் : தமிழில் : சித்துராஜ் பொன்ராஜ் (1) நான் வேறொரு நிலத்தில் பிறந்திருந்தால் இன்னும் வெளிச்சமான பகல்களோடும் இன்னமும் மெலிந்த மணித்துளிகளோடும் இருக்கும் வேறொரு நிலத்தில்… இதழ் - டிசம்பர் 2023 - சித்துராஜ் பொன்ராஜ் - மொழிபெயர்ப்பு
பூவிதழ் உமேஷ் : சமகால வியட்நாமிய கவிதைகள் 1.ஹோன் டோன் (Hoan Doan) நீங்கள் எதை வெளிப்படுத்த விரும்புகிறீர்களோ அதைவிட வெளிப்பாடு முக்கியமானது. – என்று சொல்லும் ஹோன்… இதழ் - நவம்பர் 2023 - Uyirmmai Media - மொழிபெயர்ப்பு
இடையில் வந்தவள் : ஹோர்ஹே லூயிஸ் போர்ஹேஸ் :தமிழில்: கார்த்திகைப் பாண்டியன் … passing the love of women. 2 Samuel 1:26 இக்கதை முதலில் (ஆனால் இது சாத்தியமில்லை) நெல்சன்களில்… இதழ் - அக்டோபர் 2023 - Uyirmmai Media - மொழிபெயர்ப்பு
மொழிபெயர்ப்பு சிறுகதை: இப்ன் ஹக்கன் அல்-பொக்காரி தன்னுடைய புதிர்வழிப்பாதைக்குள் இறந்து கிடந்தவன் – ஹோர்ஹே லூயிஸ் போர்ஹேஸ் தமிழில் : கார்த்திகைப் பாண்டியன் “இது,” டன்ரேவன் சொன்னான், கைகளை வீசியளக்கும் ஒரு சைகையோடு, இருண்டு கிடந்த ஒரு பெருவெளி, கடல், மணற்குன்றுகள், உடன் ஏதோ… இதழ் - -- ஆகஸ்ட் 2023 - Uyirmmai Media - மொழிபெயர்ப்பு
மலையாளச் சிறுகதை: முப்பாட்டனாரின் போஸ்ட்மார்ட்டம் – மூல ஆசிரியர் : மனோஜ் வெள்ளநாடு தமிழில் : நெய்வேலி மு.சுப்ரமணி அசாதாரணமான இறப்பு என்பதால், போஸ்ட்மார்ட்டம் செய்யாமல் உடலைப் பெற்றிட இயலவில்லை. கோவிட் டெஸ்ட்டின் ரிசல்ட் வராததால் போலீஸ் விசாரணை நடத்தி… இதழ் - 2023 - Uyirmmai Media - மொழிபெயர்ப்பு
சீனப் பேரரசியின் மரணம் – ரூபன் தாரியோ தமிழில்: சித்துராஜ் பொன்ராஜ் வரவேற்பறைத் தரையில் இடப்பட்டிருந்த கம்பளங்களின் நீல நிறம் மங்கிப்போயிருந்த அந்த சிறிய வீட்டில் நகைக்குப் பயன்படும் மணிபோல் அழகானவளும் அபூர்வமானவளுமான… இதழ் - 2023 - சித்துராஜ் பொன்ராஜ் - மொழிபெயர்ப்பு
பிறிதொரு மரணம் – ஹோர்ஹே லூயிஸ் போர்ஹேஸ் தமிழில்: கார்த்திகைப் பாண்டியன் அந்தக் கடிதத்தை நான் கைமறதியாக எங்கோ வைத்துவிட்டேன், ஆனால் இரண்டு வருடங்களுக்கு அல்லது அதற்கு முன்பு குவாலெயாய்ச்சுவில் (Gualeguaychu) இருந்த… இதழ் - 2023 - Uyirmmai Media - மொழிபெயர்ப்பு
ரவி நதியை கடந்து : குல்ஸர் – தமிழில்: அனுராதா ஆனந்த் தர்ஷன் சிங் இன்னும் எப்படி பைத்தியமாகாமல் இருக்கிறான் என்று எனக்குப் புரியவில்லை. அவனுடைய அப்பா வீட்டிலேயே இறந்து போனார். குருத்வாராவின்… இதழ் - மே 2023 - Uyirmmai Media - மொழிபெயர்ப்பு