ரோஸெண்டோவின் கதை : ஹோர்ஹே லூயிஸ் போர்ஹேஸ் : தமிழில்: கார்த்திகைப் பாண்டியன் இரவு பதினொரு மணி இருக்கும்; பொலிவர் மற்றும் வெனிசுவேலா முனையில் அமைந்திருந்த பழைய பலசரக்கு – மதுபானக் கடைக்குள் (தற்போது… இதழ் - 2023 - Uyirmmai Media - மொழிபெயர்ப்பு
ஃப்ரிடா காலோ கவிதைகள் தமிழில் அனுராதா ஆனந்த் (1) என் அன்பு டியாகோவிற்கு: இரவைப் பிரதிபலிப்பவனே என்… இதழ் - 2023 - அனுராதா ஆனந்த் - மொழிபெயர்ப்பு
மொழிபெயர்ப்பு கதை: நுழைவாயிலில் ஒரு மனிதன் : ஹோர்ஹே லூயிஸ் போர்ஹேஸ் – தமிழில்: கார்த்திகைப் பாண்டியன் பியோய் கசரெஸ் லண்டனிலிருந்து திரும்பியபோது முக்கோண வடிவில் கத்திப் பகுதியும் ‘H’ வடிவில் கைப்பிடியும் கொண்ட ஒரு வினோதமான குறுவாளைத்… இதழ் - 2023 - Uyirmmai Media - மொழிபெயர்ப்பு
கிம் ஹைசூன் கவிதைகள் குறிப்பும் மொழிபெயர்ப்பும் : யுவன் சந்திரசேகர் 1 அத்தனை வலிமிகுந்த உருவெளித்தோற்றம் கேள், கவனமாய்க் கேள் நான் சொல்வதை. இப்போது உலகத்தை உன் கண்ணாடிகளுக்குள் காண்பாய். … இதழ் - 2023 - Uyirmmai Media - மொழிபெயர்ப்பு
வட்டாச்சிதிலங்கள் – ஹோர்ஹே லூயிஸ் போர்ஹேஸ் தமிழில்: கார்த்திகைப் பாண்டியன் And if he left off dreaming about you…. Through the Looking-Glass, IV எங்கும் வியாபித்திருந்த இரவுக்குள்… இதழ் - 2023 - Uyirmmai Media - மொழிபெயர்ப்பு
டுல்ஸ் மரியா லொய்னாஸ் கவிதைகள் : மொழிபெயர்ப்பும் குறிப்பும், யுவன் சந்திரசேகர் ஹவானாவில் பிறந்தவர் டுல்ஸ் மரியா லொய்னாஸ்(Dulce Mariya Loynaz) 1902 - 1997. கியூப இலக்கியத்தின் தலையாய இலக்கியகர்த்தாக்களில் ஒருவர்.… இதழ் - ஜூன் 2023 - Uyirmmai Media - மொழிபெயர்ப்பு
சார்லஸ் சிமிக் கவிதைகள் – குறிப்பும் மொழிபெயர்ப்பும் – யுவன் சந்திரசேகர் சார்லஸ் சிமிக் 1938-ல் பிறந்தவர். இயற்பெயர் டுஸன் சிமிக். அந்நாளைய யுகோஸ்லாவியாவில் பிறந்த செர்பியர்.போர்த் துயரங்கள் மண்டிய ஐரோப்பாவில் கழிந்த… இதழ் - மே 2023 - Uyirmmai Media - மொழிபெயர்ப்பு
என் கனவுகளின் பெண் ஃபாதிலா அல்-ஃபாரூக் – தமிழில்: கார்த்திகைப் பாண்டியன் அவனை நான் “தத்துவவாதி” என்றழைக்கவே விரும்புவேன், அடிப்படையில் அவனொரு தத்துவவாதி என்கிற எளிய காரணத்திற்காக. வாழ்க்கை, அவனுடைய பார்வையில், ஒரு… இதழ் - நவம்பர் 2022 - Uyirmmai Media - மொழிபெயர்ப்பு